PRACTIQUES ESTIU 2016 AUSTRIA

Està oberta la convocatòria per les practiques 2016 al departament Comunicacions i Biblioteca de l’Institut Internacional per a l’Anàlisi de Sistemes Aplicats (Àustria)

Les practiques seran del dia 1 de juny fins el dia 31 d’agost. La beca cobreix les despeses de viatge a Viena des del domicili de l’adjudicatari i un modest estipendi per compensar les despeses de manutenció durant el període.

El candidat dissenyarà un projecte d’estiu centrat en la comunicació de la ciència de l’IASA, incloent blocs, contingut del lloc web i articles per a la revista. Els passants també poden tenir l’oportunitat d’ajudar amb la producció de vídeo, fotografia, esdeveniments en els mitjans, mitjans de comunicació social, i altres activitats de comunicació.

Elegibilitat:

*Tenir el títol en la ciència o el periodisme de llicenciatura o, i/o, o graduat d’un programa de periodisme científic.

*Els sol·licitants de tots els països són benvinguts. En el cas que els candidats siguin són igualment qualificats, es donarà preferència als nacionals de països membres de l’IASA.

Qualificacions:

*L’experiència d’escriure sobre la ciència per al públic en general, a través de blocs,diaris, llocs web universitaris o altres punts de venda.

*L’experiència amb o interès en els mitjans socials, vídeo, fotografia, o una altra multimèdia és un plus.

*Fluïdesa oral en anglès escrit i oral i la capacitat d’entendre la investigació científica complexa provada.

 

Aplicacions:

Envieu la sol·licitud, incloent-hi els materials enumerats a continuació, posar-seharrison@iiasa.ac.at

(No es consideraran les sol·licituds incompletes):

*CV

*Carta de presentació

*Una mostra de l’escriptura de no més de 800 paraules, sobre un tema científic i dirigit a un públic general. Exemples: l’article per a un diari o una revista, bloc, article d’opinió…

*Una carta de recomanació

 

Data límit per a la recepció de sol·licituds: 11 gener 2016

 

L’estipendi és 3930€ per als 3 mesos. El candidat podria viuré al dormitori amb els estudiants de doctorat que assisteixen al Programa d’Estiu de Joves Científics, però això depèn de l’espai i no es pot garantir.

 

Per a més informació sobre aquesta oportunitat, si us plau poseu-vos en contacte amb

Brickhill, Daisy

+43(0) 2236 807 574

brickhil@iiasa.ac.at

EL NADAL JA ESTÀ ARRIBANT

Els nostres professors i professores van organitzar unes sessions molt dinàmiques i divertides on, a més de practicar les diverses llengües en el seu context més real, vam aprendre sobre les tradicions nadalenques de diversos països. Vam fer bingos, ‘Christmas Quizzes’ i moltes altres activitats on els nostres alumnes s’ho van passar d’allò més bé!

 

20151221_190150 small     20151221_192410 petit

20151221_194805 petit       20151221_184921 petit

IMG-20151221-WA0001        20151221_201435 petit

 

IMG-20151217-WA0002     IMG-20151222-WA0000

20151221_201136 petit

Estudiar i treballar a Alemanya (Mobipro 4.0): Eures

Per a Persones joves d’entre 18 i 27 anys.
the-job-of-my-life-de
La Xarxa Eures del Servei Públic d’Ocupació de Catalunya (SOC), en col·laboració amb els Serveis Públics d’Ocupació d’Alemanya, té previst organitza una nova sessió informativa a Barcelona per seleccionar joves que estiguin interessats en dur a terme una Formació Professional Dual a Alemanya mitjançant el programa del govern alemany MOBIPRO/The Job of My Life.
Aquesta formació s’adreça a joves d’entre 18 i 27 anys d’edat que hagin finalitzat l’ESO o equivalent i que tinguin interès a viure i seguir la seva formació a Alemanya.
El sistema de Formació Professional Dual combina el treball a l’empresa amb la formació teòrica en centres de formació (entre 2 i 3 anys segons la especialitat). Totes les persones participants signaran un contracte de formació amb una remuneració mensual mínima de 818 euros.
Data límit d’inscripció: 15 de gener de 2016
Més informació: http://www.thejobofmylife.de/en/home.html

Elena Bacquelaine: ‘L’italià és un idioma que sembla senzill, però que té una complexitat i bellesa que sorprenen a tothom que comença a estudiar-lo”

 

Elena 2

Elena Bacquelaine: ‘L’italià és un idioma que sembla senzill, però que té una complexitat i bellesa que sorprenen a tothom que comença a estudiar-lo”

L’Elena Bacquelaine treballa com a professora d’italià per a DS Consulting impartint classes d’iniciació al Centre Cívic del Carme. Va néixer a Catalunya, però ha viscut durant més de 20 anys a Itàlia, on, a part de seguir amb la seva carrera professional, va entrar en contacte amb el món de la docència donant classes de castellà a nivell particular.

L’Elena ens confessa que és una enamorada d’Itàlia:  des del primer moment que va arribar a aquest país en va quedar fascinada tant pel seu idioma com per la cultura i tot allò que la rodeja. Diu que Itàlia és un país molt ric culturalment, és un dels països on podem trobar més concentració d’art  del món. A l’ànima dels italians, assegura, trobem  la recerca constant de l’harmonia i l’estètica, el gust per les coses ben fetes i la  cura dels detalls. Tot això, es  reflexa en el dia a dia i, naturalment, també en l’idioma.  L’italià no és una llengua comercial, amb sortida al món  professional. Així com  altres idiomes que  actualment  tenen una gran demanda  i s’estudien per necessitat, comenta, aquest idioma  majoritàriament atrau per la seva musicalitat  i  bellesa, és un plaer escoltar-lo i la gent l’estudia per una qüestió de interès cultural.

Pel que fa a les seves classes, l’Elena intenta que siguin agradables i còmodes. Ens explica que ella veu els idiomes com una cosa viva i que s’han d’aprendre en context. Una llengua l’has d’anar construint poc a poc, equivocant-te molt cops, i a través de la pràctica. A les seves classes, a través d’una combinació de teoria, pràctica, jocs i conversa, dóna les bases per a què els seus alumnes aprenguin a construir directament en italià en diferents situacions quotidianes, sense necessitat de recórrer a la traducció. “El meu objectiu es aconseguir que, d’una manera agradable i divertida, els alumnes creïn un magatzem, un espai independent dins dels seus caps, que puguin fer-lo servir seleccionant el ‘Modo  italià’.  Ella troba que  la llengua és inseparable del seu context, i per això vol compartir amb els seus alumnes aquesta visió : “No vull transmetre només coneixement lingüístic, tot i que és evident que una base és necessària, sinó que vull fer veure als meus alumnes la part més viva de la llengua i també fer conèixer  les costums curiositats i particularitats del poble italià”. A més, a nivell personal, ens explica que el fet de donar classes l’ajuda a mantenir el contacte amb aquell país que porta “al cuore”  i fa que  la italiana que viu en ella pugui  sortir.

L’Elena també ens explica que l’italià sembla un idioma molt “exagerat” per la seva manera de parlar i de gesticular i que això fa que molts alumnes no s’atreveixin a practicar-lo o tingui vergonya a l’hora de fer-ho.  Ella, a les seves classes, encoratja a tothom a participar sense por, sense complexes i sentint-se còmodes.           La pronunciació, ens diu, n’és una part important i, afirma, que queda impressionada per la facilitat que la majoria dels seus alumnes mostren en aquest aspecte. La influència del català i el castellà fa que ens sigui molt més fàcil tenir un accent molt bo en italià.

També ens remarca el factor sorpresa que ella veu en aquesta llengua: “Molta gent creu que és una llengua fàcil, que estudiar-la serà com un passeig planer”. Però, en realitat, l’italià és molt més complex del que sembla: té moltes expressions i matisos difícils de traduir, estructures gramaticals complexes, moltes paraules que semblen iguals però tenen significats diferents, etc. És molt fàcil, com diuen els italians “capire Roma per toma”, que vol dir entendre una cosa  per una altre.

A l’Elena li encanta aquest idioma i per això està tan contenta de poder-lo ensenyar a tots aquells interessats.  “Per mi és molt gratificant i un gran plaer poder compartir el meu coneixement d’aquest idioma que és preciós i enamora”.  Finalment , anima a tothom a  donar-li una oportunitat a aquesta llengua tan bonica!Elena 5  Elena 6

 

Elena 4

Marie-Jo Viallon: “Per a aprendre bé un idioma has de perdre els complexes”

Marie-Jo Viallon: “Per a aprendre bé un idioma has de perdre els complexes”

20151209_130007 f

La Marie-Jo Viallon és francesa però ha viscut més de la meitat de la seva vida a Catalunya. Actualment treballa de professora de francès a DS Consulting impartint classes de nivell bàsic al Centre Cívic Mestral de Reus. Parla francès, català, castellà i anglès. Té estudis universitaris i va fer turisme a França, però ben aviat va casar-se amb un català i va venir a viure aquí. Tot i que els seus estudis no fossin relacionats amb l’ensenyament, va ser la seva experiència en el sector turístic el que va fer que s’adonés de la seva passió per la comunicació amb la gent.

 

La seva trajectòria ensenyant francès va començar amb els seus fills, als quals va parlar en aquesta llengua des de ben petits, i va continuar amb classes privades a amics, familiars i veïns. Diu que és molt diferent ensenyar a gent que té ganes de millorar o d’aprendre un idioma que a gent que ho fa per obligació. La Marie-Jo troba molt gratificants les classes que ara té l’oportunitat d’impartir ja que, ens explica, els alumnes s’interessen per la llengua, li plantegen qüestions i mostres curiositat davant d’allò que ella els ensenya. Diu que gaudeix molt al poder comunicar-se amb els seus alumnes d’una manera tan pròxima i directa.

 

Sempre li ha agradat invertir el major temps possible de les seves classes en millorar les habilitats comunicatives dels seus alumnes. Diu que fer-se entendre és el més important a l’hora d’aprendre un idioma; per això, en les seves classes intenta fer moltes activitats orals i exercicis per millorar la pronunciació dels alumnes. La Marie-Jo intenta tractar temes d’actualitat i que interessin als seus alumnes, fet que caracteritza les seves classes de caire amè i distès.

“Crec que perdre la por i els complexes és clau a l’hora d’aprendre un idioma”. És per això, ens diu, que a les seves classes intenta que els seus alumnes confiïn en ells mateixos i perdin la por a parlar en francès. No li agrada posar notes als seus alumnes; simplement vol que s’ho passin bé aprenent. És inevitable haver d’estudiar unes bases gramaticals, però les llengües, diu la Marie-Jo, s’aprenen poc a poc i a base de comunicar-se i conversar sense pressions ni pors.

La Marie-Jo ens explica que, tot i ser el seu idioma natiu, cada dia aprèn coses noves: tant a l’hora de preparar-se les classes, com quan els seus alumnes li plantegen qüestions a classe, se n’adona de coses de la seva pròpia llengua materna que mai s’havia plantejat. “Per tot això, m’encanta ensenyar, i seguiré fent-ho tant de temps com pugui”.

 

La Marie-Jo Viallon és francesa però ha viscut més de la meitat de la seva vida a Catalunya. Actualment treballa de professora de francès a DS Consulting impartint classes de nivell bàsic al Centre Cívic Mestral de Reus. Parla francès, català, castellà i anglès. Té estudis universitaris i va fer turisme a França, però ben aviat va casar-se amb un català i va venir a viure aquí. Tot i que els seus estudis no fossin relacionats amb l’ensenyament, va ser la seva experiència en el sector turístic el que va fer que s’adonés de la seva passió per la comunicació amb la gent.

 

La seva trajectòria ensenyant francès va començar amb els seus fills, als quals va parlar en aquesta llengua des de ben petits, i va continuar amb classes privades a amics, familiars i veïns. Diu que és molt diferent ensenyar a gent que té ganes de millorar o d’aprendre un idioma que a gent que ho fa per obligació. La Marie-Jo troba molt gratificants les classes que ara té l’oportunitat d’impartir ja que, ens explica, els alumnes s’interessen per la llengua, li plantegen qüestions i mostres curiositat davant d’allò que ella els ensenya. Diu que gaudeix molt al poder comunicar-se amb els seus alumnes d’una manera tan pròxima i directa.

 

Sempre li ha agradat invertir el major temps possible de les seves classes en millorar les habilitats comunicatives dels seus alumnes. Diu que fer-se entendre és el més important a l’hora d’aprendre un idioma; per això, en les seves classes intenta fer moltes activitats orals i exercicis per millorar la pronunciació dels alumnes. La Marie-Jo intenta tractar temes d’actualitat i que interessin als seus alumnes, fet que caracteritza les seves classes de caire amè i distès.

“Crec que perdre la por i els complexes és clau a l’hora d’aprendre un idioma”. És per això, ens diu, que a les seves classes intenta que els seus alumnes confiïn en ells mateixos i perdin la por a parlar en francès. No li agrada posar notes als seus alumnes; simplement vol que s’ho passin bé aprenent. És inevitable haver d’estudiar unes bases gramaticals, però les llengües, diu la Marie-Jo, s’aprenen poc a poc i a base de comunicar-se i conversar sense pressions ni pors.

La Marie-Jo ens explica que, tot i ser el seu idioma natiu, cada dia aprèn coses noves: tant a l’hora de preparar-se les classes, com quan els seus alumnes li plantegen qüestions a classe, se n’adona de coses de la seva pròpia llengua materna que mai s’havia plantejat. “Per tot això, m’encanta ensenyar, i seguiré fent-ho tant de temps com pugui”.

20151209_125921A

Francès 1

Francès

BEQUES EUROPA XII EDICIÓ

Beques Europa XII edició

Organitza: Banc Santander i Universitat Francisco de Vitòria

Per a: Alumnes que cursen 1r de Batxillerat durant el curs 2015-2016.

Data límit: 2016.01.15

Què és Beques Europa?

És una iniciativa del Banc de Santander i la Universitat Francisco de Vitòria per potenciar el talent, premiar l’excel·lència i donar suport a la creació de xarxes de lideratge.

El programa té com a objectiu viatjar al més profund de la història, essència i ideals de la universitat, per despertar en els seus futurs alumnes l’actitud del veritable universitari. Construir una xarxa dels líders a Europa disposats a treure el millor de la institució universitària i reflectir-ho en la societat.
Més informació: http://www.becaseuropa.es/

 

Richard: “Tinc una feina que és molt gratificant: veure com els teus alumnes s’ho passen bé aprenent. Em sento molt afortunat.”

 

Richard: “Tinc una feina que és molt gratificant: veure com els teus alumnes s’ho passen bé aprenent. Em sento molt afortunat.”

El Richard Inglis és de Bristol, té 46 anys i fa més de 20 anys que exerceix com a professor d’anglès. Actualment, treballa pera a DS Consulting i imparteix els cursos d’anglès bàsic 1 i intermedi als centres cívics de Reus. El seu cognom s’assembla molt a la paraula ‘English’ i precisament vol dir això mateix, ‘anglès’, però en escocès, d’on és originaria la seva família. Per això, diu, creu que haver acabat ensenyant anglès sembla cosa del destí! Es va formar a Anglaterra en àmbits molt diversos: empresarials, direcció d’hotels i càtering, etc. I va ser precisament en una d’aquestes feines on va conèixer la persona que va fer-lo venir a viure a Catalunya, on s’ha sentit a gust des del moment d’aterrar.

El Richard ha treballat molts anys en diverses escoles d’anglès, acadèmies i centres d’idiomes d’aquí i d’altres localitats de Catalunya. I actualment combina aquesta feina amb la de classes particulars. Ens explica que ha impartit classes a tots els nivells i totes les edats i que cada edat i cada grup té característiques diferents, cosa que fa que ensenyar sigui una feina tan especial. Assegura que fer classe a nens és una de les feines més divertides i gratificants que hi ha. Tot i això, ens diu que has de tenir una energia de gegant, ja que a ells no se’ls acaba mai!

Per al Richard, a qui li encanta fer classes d’anglès, “cada classe i alumne és diferent i m’agrada a ver les alumnes passant bé i aprenent”.  El Richard creu que la reputació de l’humor anglès no és un tòpic, diu que és un tret molt important i característic dels anglesos, que riuen per tot i de tot, i que aquest humor és una manera d’encarar la vida. Creu que transmet aquest humor a les seves classes i que això li donen un tret diferencial que les fa ser especials. El fet que l’anglès sigui la seva llengua nativa li permet resoldre dubtes i, sobretot, curiositats sobre la llengua i la cultura anglesa als seus alumnes, la qual cosa els encanta.

El Richard ens explica que les seves classes són molt interactives i dinàmiques. Sempre en vol treure el màxim profit i per això intenta que els seus alumnes participin sobretot oralment. La majoria d’activitats que fa són col·laborat ives i participatives, fent que els alumnes treballin sols o en grup, però sempre d’una manera amena i distesa.

Ens explica que, per a ell, aquesta és una feina en la que sempre es pot millorar: l’apassiona trobar noves idees i activitats per posar en pràctica amb els seus estudiants. Qualsevol situació és una bona excusa per a treure’n alguna activitat de profit i fer-ne una forma d’aprenentatge.

20151202_112708         20151202_112757

20151202_112728